『カフカ・セレクション1』を読了して
信頼できる訳で読めるようになったことをまず喜びたい
その上で・・
どうして、「分量が少ないものから多いものへ」という編集方針が取られたのか
わからない
ある程度長めの方がカフカの世界に入りやすい人もいるはず
加筆:訳者によると、「カフカの書き残したものは、一見ばらばらなように見えるけれども、 短い断章のなかにも、すでに十全にカフカらしさ、エッセンスがすべて詰まっている」 ということを主張したかったそう
また、最近の研究で、パレスティナ移住問題など
非常に具体的な歴史背景が指摘されている作品群を
ばらばらにとりあげて、作品内在的に、あるいは素朴に
プラハを連想しつつ読む(読ませる)というのは、
やや時代錯誤な、あるいはミスリーディングを誘う配列だと思えた
加筆:特にセクション1に関しては平野先生が好きな作品を集めたそう。 3巻それぞれのテーマについても、出版社から即OKが出たとのこと
せめて、現在推定されている作品成立年代くらいは
作品の最後、あるいは巻末にでもつけておくのが読者のためだと思う
明らかに文体の違う、寄せ集めのカフカを読まされるのは
「Kritische Ausgabeに当たることができないけれど
真摯にカフカを読もうとしている一般読者」には気の毒な気がする
加筆:「池内訳は『超訳』なので、Kritische Ausgabeからは別の訳も出しておくべきだ」 という良心的判断には、疑念の余地はない。
巻末の短いカフカ論は、いつもながら秀逸。
ほほーと感心
その上で・・
どうして、「分量が少ないものから多いものへ」という編集方針が取られたのか
わからない
ある程度長めの方がカフカの世界に入りやすい人もいるはず
加筆:訳者によると、「カフカの書き残したものは、一見ばらばらなように見えるけれども、 短い断章のなかにも、すでに十全にカフカらしさ、エッセンスがすべて詰まっている」 ということを主張したかったそう
また、最近の研究で、パレスティナ移住問題など
非常に具体的な歴史背景が指摘されている作品群を
ばらばらにとりあげて、作品内在的に、あるいは素朴に
プラハを連想しつつ読む(読ませる)というのは、
やや時代錯誤な、あるいはミスリーディングを誘う配列だと思えた
加筆:特にセクション1に関しては平野先生が好きな作品を集めたそう。 3巻それぞれのテーマについても、出版社から即OKが出たとのこと
せめて、現在推定されている作品成立年代くらいは
作品の最後、あるいは巻末にでもつけておくのが読者のためだと思う
明らかに文体の違う、寄せ集めのカフカを読まされるのは
「Kritische Ausgabeに当たることができないけれど
真摯にカフカを読もうとしている一般読者」には気の毒な気がする
加筆:「池内訳は『超訳』なので、Kritische Ausgabeからは別の訳も出しておくべきだ」 という良心的判断には、疑念の余地はない。
巻末の短いカフカ論は、いつもながら秀逸。
ほほーと感心
カフカ・セレクション 1 (1) (ちくま文庫 か 13-2)
- 作者: フランツ・カフカ
- 出版社/メーカー: 筑摩書房
- 発売日: 2008/07/09
- メディア: 文庫
2008-08-03 21:13